반응형
言忠信, 行篤敬, 雖蠻貊之邦行矣.(언충신 행독경 수만맥지방행의) 言不忠信, 行不篤敬, 雖州里行乎哉.(언불충신 행부독경 수주리행호재)
말이(言) 진실하고 믿음직스럽고(忠信), 행동이(行) 독실하고 공경스러우면(篤敬), 비록(雖) 만맥의 나라에서도(蠻貊之邦) 행해질 것이다(行矣). 말이(言) 진실하고 믿음직스럽지 않고(不忠信), 행동이(行) 독실하고 공경스럽지 않으면(不篤敬), 비록(雖) 마을에서라도(州里) 행해질 수 있겠는가(行乎哉).
[集說] 陳氏曰盡己之謂忠, 以實之謂信. 篤, 厚. 蠻, 南蠻, 貊, 北狄. 二千五百家爲里.
[集說] 진씨가 말하길(陳氏曰) 자기를 다하는 것을(盡己之) 충이라 하고(謂忠), 성실함으로 하는 것을(以實之) 신이라 한다(謂信). 돈은 두터움이다(篤, 厚). 만은 남만이고(蠻, 南蠻), 맥은 북적이다(貊, 北狄). 2500 가구가(二千五百家) 리가 된다(爲里).
반응형