반응형
子貢曰: “君子之過也, 如日月之食焉:(군자지과야 여일월지식언) 過也, 人皆見之;(과야 인개견지) 更也, 人皆仰之.”(갱야 인개앙지)
자공이 말하길(子貢曰): “군자의 허물은(君子之過也), 일식이나 월식과 같으니(如日月之食焉): 잘못하면(過也), 사람들이(人) 모두(皆) 보고(見之); 고치면(更也), 사람들이(人) 모두(皆) 우러러본다(仰之).”
○ 日月之蝕, 非日月故爲; 君子之過, 非君子故爲. 故云如日月之蝕也.
○ 일월지식은(日月之蝕), 해와 달 때문이 아니다(非日月故爲); 군자의 허물은(君子之過), 군자 때문이 아니다(非君子故爲). 그러므로(故) 일식이나 월식과 같다고 말했다(云如日月之蝕也).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 논어집주(論語集注)' 카테고리의 다른 글
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-23] 부자지장(夫子之牆) / 선생님의 담장은 너무 높아서 안을 볼 수 없다 (0) | 2024.10.10 |
---|---|
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-22] 문무지도(文武之道) / 공자가 어디서 배웠겠는가? (0) | 2024.10.10 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-20] 군자오거하류(君子惡居下流) / 군자는 하류에 머무는 것을 싫어한다 (0) | 2024.10.10 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-19] 애긍물희(哀矜勿喜) / 법을 집행하는 사람은 백성을 불쌍히 여겨라 (0) | 2024.10.10 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-18] 공자가 맹장자의 효를 칭찬했다 (0) | 2024.10.10 |