본문 바로가기
오서(五書) 읽기/소학집주(小學集註)

[소학집주(小學集註) 계고(稽古) 명륜(明倫) 4-34] 이능문어불능(以能問於不能) / 겸손한 사람

by मोक्ष 2024. 11. 8.
반응형

曾子曰, 以能問於不能, 以多問於寡, 有若無, 實若虛, 犯而不校.(이능문어불능 이다문어과 유약무 실약허 범이불교) 昔者吾友, 嘗從事於斯矣.(석자오우 상종사어사의)

증자가 말하길(曾子曰), 능력 있는 것으로(以能) 능력 없는 사람에게 묻고(問於不能), 많은 것으로(以多) 적은 사람에게 묻고(問於寡), 있는데(有) 없는 것처럼 하고(若無), 차 있는데(實) 빈 것처럼 하고(若虛), 남이 침범해도(犯而) 다지 않았다(不校). 옛날(昔者) 내 벗이(吾友), 일찍이(嘗) 이것에(於斯) 종사했다(從事矣).


[集說] 朱子曰校, 計校也. 友, 馬氏以爲顔淵, 是也. 顔子之心, 惟知義理之無窮, 不見物我之有間. 故能如此.

[集說] 주자가 말하길(朱子曰) 교는 따지는 것이다(校, 計校也). 우는(友), 마씨가(馬氏) 안연으로 생각했는데(以爲顔淵), 옳다(是也). 안자의 마음은(顔子之心), 오직(惟) 의리가 끝이 없음을(義理之無窮) 알고(知), 남과 나의 사이가 있음을(物我之有間) 보지 않았다(不見). 그러므로(故) 이와 같을 수 있었다(能如此).

반응형