반응형
安定胡先牲曰, 嫁女必須勝吾家者.(안정호선생왈 가녀필수등오가자) 勝吾家, 則女之事人, 必欽必戒.(등오가 즉여지사인 필흠필계) 娶婦必須不若吾家者.(취부필수불약오가자) 不若吾家, 則婦之事舅姑, 必執婦道.(불약오가 즉부지사구고 필집부도)
안정호 선생이 말하길(安定胡先牲曰), 여자를 시집보낼 때는(嫁女) 반드시(必須) 내 집보다 훌륭해야 한다(勝吾家者). 내 집보다 나으면(勝吾家, 則) 여자가(女之) 사람을 섬기는 것에(事人), 반드시 공경하고(必欽) 반드시 경계한다(必戒). 며느리를 맞을 때는(娶婦) 반드시(必須) 내집보다 못한 집이어야 한다(不若吾家者). 내집보다 못하면(不若吾家, 則) 며느리가(婦之) 시부모를 모시는 것에(事舅姑), 반드시(必) 며느리의 도를 지킨다(執婦道).
[集說] 陳氏曰安定, 地名. 先生, 名瑗, 字翼之, 泰州人. 欽, 欽敬, 戒, 戒謹. 吳氏曰女婦之性, 大率畏慕富盛而厭薄貧賤.
[集說] 진씨가 말하길(陳氏曰) 안정은(安定), 지명이다(地名). 선생은(先生), 이름이 완이고(名瑗), 자는 습지이며(字翼之), 태주 사람이다(泰州人). 흠은 공경함이고(欽, 欽敬), 계는 경계하고 삼감이다(戒, 戒謹).
오씨가 말하길(吳氏曰) 부녀자의 본성이(女婦之性), 대체로(大率) 부유하고 번성한 것을(富盛) 존경하고 사모하며(畏慕而) 가난하고 천한 것을(貧賤) 싫어하고 경시한다(厭薄).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-45] 牝鷄晨鳴(빈계신명) / 여자가 세력을 부리면 집안이 망한다 (0) | 2024.11.27 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-44] 절개를 잃는 것은 죽는 것보다 더 나쁘다 (0) | 2024.11.26 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-42] 혼인에서 재물을 논하는 것이 아니다 (0) | 2024.11.26 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-41] 일찍 결혼하는 것은 경박한 짓이다 (0) | 2024.11.26 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-40] 혼인하면서 재물을 논하는 것은 오랑캐의 법도다 (0) | 2024.11.26 |