반응형
柳玭曰, 高侍郞兄弟三人, 俱居淸列, 非速客, 不二羹胾, 夕食齕蔔匏而已.(유반왈 고시랑형제삼인 구거청렬 비속객 불이갱자 석식흘복포이이)
유빈이 말하길(柳玭曰), 고시랑에게(高侍郞) 형제가 셋인데(兄弟三人), 모두(俱) 청직에 있었고(居淸列), 손님을 부른 때가 아니면(非速客), 국과 고기를 둘 이상으로 하지 않았고(不二羹胾), 저녁밥에는(夕食) 무와 박을 깨물 뿐이었다(齕蔔匏而已)라고 했다.
[集解] 高氏兄弟, 唐人, 長釴(亦), 翰林學士, 次銖(殊), 給事中, 次鍇(皆), 禮部侍郞. 速, 召也. 不貳, 無兼味也. 胾, 切肉也. 蔔匏, 菜名.
[集解] 고씨 형제는(高氏兄弟), 당나라 사람으로(唐人), 맏아들 고식은(長釴), 한림학사였고(翰林學士), 둘째 고주는(次銖), 급사중이었고(給事中), 다음 고개는(次鍇), 예부시랑이었다(禮部侍郞). 속은 부름이다(速, 召也). 불이는(不貳), 겸하여 먹을 것이 없음이다(無兼味也). 자는 저민 고기다(胾, 切肉也). 복포는 채소 이름이다(蔔匏, 菜名).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 선행(善行) 실경신(實敬身) 6-78] 평소 검소하게 살아야 한다 (0) | 2025.01.05 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 선행(善行) 실경신(實敬身) 6-77] 근검 절약하는 생활 (0) | 2025.01.05 |
[소학집주(小學集註) 선행(善行) 실경신(實敬身) 6-75] 군자는 사치하지 않는다 (0) | 2025.01.05 |
[소학집주(小學集註) 선행(善行) 실경신(實敬身) 6-74] 마음을 바르게 해야 한다 (0) | 2025.01.05 |
[소학집주(小學集註) 선행(善行) 실경신(實敬身) 6-73] 항상 바른 자세로 남을 대한다 (0) | 2025.01.05 |