반응형
孔子曰, 父在觀其志, 父沒觀其行.(부재관기지 부몰관기행) 三年無改於父之道, 可謂孝矣.(삼년무개어부지도 가위효의)
공자가 말하길(孔子曰), 아버지가 계시면(父在) 그 뜻을 보고(觀其志), 아버지가 돌아가시면(父沒) 그 행동을 본다(觀其行). 3년 동안(三年) 아버지의 도를 바꾸지 않으면(無改於父之道), 효성스럽다고 할 수 있다(可謂孝矣).
[集解] 朱子曰父在, 子不得自專, 而志則可知, 父沒然後, 其行, 可見. 故觀此, 足以知其人之善惡. 然又必能三年無改於父之道, 乃見其孝, 不然, 則所行雖善, 亦不得爲孝矣. 游氏曰三年無改, 亦謂在所當改而可以未改者爾.
[集解] 주자가 말하길(朱子曰) 아버지가 계시면(父在), 자식이(子) 마음대로 오로지 할 수 없지만(不得自專, 而) 뜻이라면(志則) 알 수 있고(可知), 아버지가 돌아가시고 나서(父沒然後), 그 행동을(其行), 알 수 있다(可見). 그러므로(故) 이것을 보면(觀此), 그 사람의 선악을 알 수 있다(足以知其人之善惡). 그러나(然) 또한(又) 반드시(必) 3년 동안 아버지의 도를 바꾸지 않을 수 있는 것은(能三年無改於父之道), 이에 그 효를 알 수 있고(乃見其孝), 그렇지 않으면(不然, 則) 행한 것이 비록 선하더라도(所行雖善), 또한(亦) 효라고 할 수 없다(不得爲孝矣).
유씨가 말하길(游氏曰) 삼년무개는(三年無改), 또한(亦) 마땅히 바꿀 것이 있지만(在所當改而) 바꾸지 않는 것을(可以未改者) 말할 뿐이다(謂爾).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명부자(明父子) 2-1-28] 상로이강(霜露旣降) / 군자는 부모를 잊지 않는다 (0) | 2024.04.24 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명부자(明父子) 2-1-27] 부모의 명성과 치욕을 생각하고 행동하라 (0) | 2024.04.23 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명부자(明父子) 2-1-25] 자선상지(子先嘗之) / 부모의 약은 자식이 먼저 맛본다 (0) | 2024.04.22 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명부자(明父子) 2-1-24] 부모님이 아프시면 조심한다 (0) | 2024.04.21 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명부자(明父子) 2-1-23] 삼간불청(三諫不聽) / 부모가 세 번 조언해도 듣지 않으면 통곡하며 따른다 (0) | 2024.04.20 |