반응형
孟子曰: “西子蒙不潔, 則人皆掩鼻而過之.(서자몽불결 즉인개엄비이과지)
孟子曰: “아름다운 부인이(西子) 더러운 것을 뒤집어 쓴다면(蒙不潔, 則) 사람들이 모두(人皆) 고를 막고(掩鼻而) 지나간다(過之).
서자는(西子), 아름다운 부인이다(美婦人). 몽은(蒙), 덮음과 같다(猶冒也). 불결은(不潔), 더러운 물건이다(汙穢之物也). 엄비는(掩鼻), 그 냄새를 싫어하는 것이다(惡其臭也).
雖有惡人, 齊戒沐浴, 則可以祀上帝.”(수유악인 재계목욕 즉가이사상제)
비록(雖) 악인이 있더라도(有惡人), 재계하고 목욕하면(齊戒沐浴, 則) 상제에게 제사 지낼 수 있다(可以祀上帝).”
○ 惡人, 醜貌者也.
○ 악인은(惡人), 추한 모습의 사람이다(醜貌者也).
○ 尹氏曰: “此章戒人之喪善, 而勉人以自新也.”
○ 尹氏曰: “이 장은(此章) 사람들이(人之) 선을 잃는 것을 경계하여(戒喪善, 而) 사람들이(人) 스스로 새로워지기를(以自新) 권한 것이다(勉也).”
반응형