반응형
季康子問: “弟子孰爲好學?”(계강자문 제자숙위호학)
계강자가 묻기를(季康子問): “제자 가운데(弟子) 누가(孰) 배우기를 좋아합니까(爲好學)?”라고 했다.
孔子對曰: “有顔回者好學, 不幸短命死矣!(유안회자호학 불행단명사의) 今也則亡.”(금야즉무)
孔子對曰: “안회라는 사람이 있어(有顔回者) 배우기를 좋아했는데(好學), 불행히도(不幸) 명이 짧아서(短命) 죽었습니다(死矣)! 지금은(今也則) 없습니다(亡).”
○ 范氏曰: “哀公ㆍ康子問同而對有詳略者, 臣之告君, 不可不盡. 若康子者, 必待其能問乃告之, 此敎誨之道也.”
○ 范氏曰: “애공과 강자의(哀公ㆍ康子) 물음이 같지만(問同而) 대답에는(對) 상세함과 간략함이 있으니(有詳略者), 신하가(臣之) 임금에게 고하는 것은(告君), 다하지 않을 수 없다(不可不盡). 강자와 같은 사람이라면(若康子者), 반드시(必) 그가 질문할 수 있기를 기다려(待其能問) 일러주었을 것이니(乃告之), 이것이(此) 가르침의 방법이다(敎誨之道也).”
반응형
'오서(五書) 읽기 > 논어집주(論語集注)' 카테고리의 다른 글
[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-8] 天喪予(천상여) / 공자의 탄식 (0) | 2024.09.07 |
---|---|
[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-7] 유관무곽(有棺無槨) / 안로가 안연을 위해 곽을 만들어 달라고 청하다 (0) | 2024.09.07 |
[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-5] 삼복백규(三復白圭) / 말을 함부로 하지 말아라 (0) | 2024.09.07 |
[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-4] 효재민자건(孝哉閔子騫) / 효성스럽구나 민자건이여 (0) | 2024.09.07 |
[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-3] 무소불열(無所不說) / 안회는 나를 돕는 사람이 아니다 (0) | 2024.09.07 |