본문 바로가기
오서(五書) 읽기/논어집주(論語集注)

[논어집주(論語集注) 선진(先進) 11-4] 효재민자건(孝哉閔子騫) / 효성스럽구나 민자건이여

by मोक्ष 2024. 9. 7.
반응형

子曰: “孝哉閔子騫!(효재민자건) 人不間於其父母昆弟之言.”(인불간어기부모곤제지언)

子曰: “효성스럽구나(孝哉) 민자건아(閔子騫)! 사람들이(人) 그 부모와 형제의 말을(於其父母昆弟之言) 헐뜯지 못하는구나( 不間).”


○ 胡氏曰: “父母兄弟稱其孝友, 人皆信之無異辭者, 蓋其孝友之實, 有以積於中而著於外, 故夫子歎而美之.”

○ 胡氏曰: “부모와 형제가(父母兄弟) 그 효성과 우애를 칭찬하니(稱其孝友), 사람들이(人) 모두(皆) 그것을 믿고(信之) 다른 말이 없는 것은(無異辭者), 대체로(蓋) 그 효성과 우애의(其孝友之) 실제가(實), 마음에 쌓여(積於中而) 밖으로 드러날 수 있고(有以著於外), 그러므로(故) 부자가(夫子) 찬탄하고(歎而) 칭찬했다(美之).”

반응형