반응형
子曰: “不患人之不己知, 患其不能也.”(불환인지부기지 환기불능야)
子曰: “남들이(人之) 자기를 알아주지 않는 것을(不己知) 걱정하지 말고(不患), 그 할 수 없는 것을(其不能) 걱정해라(患也).”
凡章指同而文不異者, 一言而重出也. 文小異者, 屢言而各出也. 此章凡四見, 而文皆有異. 則聖人於此一事, 蓋屢言之, 其丁寧之意亦可見矣.
무릇(凡) 장의 가리키는 것이(章指) 같고(同而) 글이 다른 것이(文不異者), 한 번 말했는데(一言而) 두 번 나왔다(重出也). 글이(文) 조금(小) 다른 것은(異者), 여러 번 말해서(屢言而) 각각 나온 것이다(各出也). 이 장은(此章) 무릇(凡) 네 번 보이는데(四見, 而) 글에(文) 모두(皆) 다른 점이 있다(有異). 그렇다면(則) 성인이(聖人) 이 한 가지 일에 대해서(於此一事), 대개(蓋) 여러 번 말한 것이고(屢言之), 그(其) 간곡한 뜻도(丁寧之意) 또한(亦) 알 수 있다(可見矣).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 논어집주(論語集注)' 카테고리의 다른 글
[논어집주(論語集注) 헌문(憲問) 14-34] 하위시서서(何爲是栖栖) / (0) | 2024.09.26 |
---|---|
[논어집주(論語集注) 헌문(憲問) 14-33] 불역불억(不逆不億) / 어진 사람은 늘 먼저 깨닫는다 (0) | 2024.09.25 |
[논어집주(論語集注) 헌문(憲問) 14-31] 아즉불가(我則不暇) / 나는 남을 비난할 겨를이 없다 (0) | 2024.09.25 |
[논어집주(論語集注) 헌문(憲問) 14-30] 군자도자삼(君子道者三) / 군자의 도에는 세 가지가 있다 (0) | 2024.09.25 |
[논어집주(論語集注) 헌문(憲問) 14-29] 치언과행(恥言過行) / 말이 행동을 넘어서는 것을 부끄럽게 여긴다 (0) | 2024.09.25 |