본문 바로가기
오서(五書) 읽기/논어집주(論語集注)

[논어집주(論語集注) 위령공(衛靈公) 15-21] 긍이부쟁(矜而不爭) / 긍지가 있지만 사리에 어긋나지 않는다

by मोक्ष 2024. 10. 1.
반응형

子曰: “君子矜而不爭, 群而不黨.”(군자긍이부쟁 군이부당)

子曰: “군자는(君子) 긍지가 있지만(矜而) 다투지 않고(不爭), 어울리지만(群而) 파벌을 만들지 않는다(不黨).”


莊以持己曰矜. 然無乖戾之心, 故不爭. 和以處衆曰群. 然無阿比之意, 故不黨.

장엄함으로(莊以) 자기를 잡는 것을(持己) 긍이라 한다(曰矜). 그러나(然) 어긋나는 마음이 없고(無乖戾之心), 그러므로(故) 다투지 않는다(不爭). 화목하게(和以) 무리에 대처하는 것을(處衆) 군이라 한다(曰群). 그러나(然) 아첨하는 뜻이 없고(無阿比之意), 그러므로 당을 만들지 않는다(故不黨).

반응형