반응형
子夏曰: “日知其所亡, 月無忘其所能, 可謂好學也已矣.”(자하왈 일지기소망 월무망기소능 가위호학야이의)
子夏曰: “날마다(日) 그 모르는 것을(其所亡) 알고(知), 달마다(月) 그 잘하는 것을(其所能) 잊지 않으면(無忘), 배우기를 좋아한다고(好學) 말할 수 있다(可謂也已矣).”
○ 亡, 無也. 謂己之所未有.
○ 망은(亡), 없음이다(無也). 자기에게(己之) 있지 않은 것을(所未有) 말한다(謂).
○ 尹氏曰: “好學者日新而不失.”
○ 尹氏曰: “배우기를 좋아하는 사람은(好學者) 매일 새로워지고(日新而) 잃지 않는다(不失).”
반응형
'오서(五書) 읽기 > 논어집주(論語集注)' 카테고리의 다른 글
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-7] 학이치기도(學以致其道) / 백공과 군자의 공통점 (0) | 2024.10.09 |
---|---|
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-6] 절문근사(切問近思) / 절실하게 묻고 가까이 생각하라 (0) | 2024.10.09 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-4] 치원공니(致遠恐泥) / 작은 기예는 원대한 도리에 방해가 된다 (0) | 2024.10.09 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-3] 자장이 자하를 비판하다 (0) | 2024.10.09 |
[논어집주(論語集注) 자장(子張) 19-2] 집덕불홍 신도부독(執德不弘 信道不篤) / 덕을 지키고 믿는 것 (0) | 2024.10.09 |