본문 바로가기
오서(五書) 읽기/소학집주(小學集註)

[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-75] 엄구이대(掩口而對) / 도와주는 연장자에 대한 예절

by मोक्ष 2024. 10. 13.
반응형

長者與之提携, 則兩手奉長者之手. 負劒辟咡詔之, 則掩口而對.

연장자가(長者) 그와 함께(與之) 붙들어 끌어주면(提携, 則) 양손으로(兩手) 연장자의 손을 받든다(奉長者之手). 검을 차듯이(負劒) 한쪽 입가에 대고(辟咡) 말을 하면(詔之, 則) 입을 가리고(掩口而) 대답한다(對).

 

* 提携(제휴): 행동()을 함께하기 위하여 서로 붙들어 도와줌.


[集解] 提攜, 謂牽行. 捧手, 所以承長者之意. 辟, 偏也, 咡, 口旁也, 詔, 告語也. 掩口而對, 謂以手障口, 不使氣觸長者也.

[集解] 제휴는(提攜), 잡고 가는 것을 말한다(謂牽行). 봉수는(捧手), 연장자의 뜻을(長者之意) 받드는 것이다(所以承). 피는(辟), 한쪽이다(偏也), 이는(咡), 입 주변이다(口旁也), 소는(詔), 말함이다(告語也). 엄구이대는(掩口而對), 손으로(謂以手) 입을 막고(障口), 입 냄새가(氣) 연장자에게 닿지 않게 하는 것이다(使觸長者也).

반응형