반응형
論語曰, 鄕人飮酒, 杖者出, 斯出矣. 右, 明長幼之序.(향인음주 장자출 사출의)
논어에 이르길(論語曰), 마을 사람들이(鄕人) 술을 마실 때(飮酒), 지팡이 짚은 사람이 나가면(杖者出, 斯) 나간다(出矣). 이상은(右), 장유의 차례를(長幼之序) 밝힌 것이다(明).
[集說] 朱子曰杖者, 老人也, 六十, 杖於鄕. 未出, 不敢先, 旣出, 不敢後.
[集說] 주자가 말하길(朱子曰) 지팡이 짚은 사람은(杖者), 노인이고(老人也), 60살이 되면(六十), 마을에서 지팡이를 짚는다(杖於鄕). 나가지 않으면(未出), 감히 먼저 나가지 않고(不敢先), 이미 나갔으면(旣出), 감히 뒤처지지 않는다(不敢後).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명붕우(明朋友) 2-90] 절절시시(切切偲偲) (0) | 2024.10.14 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명붕우(明朋友) 2-89] 이우보인(以友輔仁) / 벗으로 인을 도운다 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-87] 나이 든 사람을 대접하는 방법 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-86] 활쏘기와 투호에서 존장자를 대하는 예절 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-85] 군자를 모시고 대답하는 예절 (0) | 2024.10.14 |