반응형
曾子曰, 君子以文會友, 以友輔仁.(군자이문회우 이우보인)
증자가 말하길(曾子曰), 군자는(君子) 문으로(以文) 벗을 모으고(會友), 벗으로(以友) 인을 도운다(輔仁).
[集說] 朱子曰講學以會友, 則道益明, 取善以輔仁, 則德日進.
[集說] 주자가 말하길(朱子曰) 학문을 강론해서(講學以) 벗을 모으면(會友, 則) 도가 더욱 밝아지고(道益明), 좋은 좀을 취해서(取善以) 인을 두우면(輔仁, 則) 덕이 날로 나아간다(德日進).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명붕우(明朋友) 2-91] 책선붕우도(責善朋友道) / 선을 권하는 것은 벗의 도리다 (0) | 2024.10.15 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명붕우(明朋友) 2-90] 절절시시(切切偲偲) (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-88] 마을 사람들과 어울리는 방법 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-87] 나이 든 사람을 대접하는 방법 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-86] 활쏘기와 투호에서 존장자를 대하는 예절 (0) | 2024.10.14 |