반응형
子之燕居, 申申如也, 夭夭如也.(자지연거 신신여야 요요여야)
선생님이(子之) 한가하게 계실 때는(燕居), 편안하고(申申如也), 온화하셨다(夭夭如也).
[集說] 朱子曰燕居, 閒暇無事之時. 楊氏曰申申, 其容舒也, 夭夭, 其色愉也. ○程子曰今人, 燕居之時, 不怠惰放肆, 必太嚴厲, 惟聖人, 便自有中和之氣.
[集說] 주자가 말하길(朱子曰) 연거는(燕居), 한가하고(閒暇) 일이 없는(無事之) 때다(時).
양씨가 말하길(楊氏曰) 신신은(申申), 그 용모가(其容) 편안한 것이고(舒也), 요요는(夭夭), 그 안색이(其色) 부드러운 것이다(愉也).
○ 정자가 말하길(程子曰) 지금 사람들은(今人), 한가하게 머물 때(燕居之時), 태만하거나(怠惰) 방자하지 않으면(不放肆), 반드시(必) 너무(太) 엄숙하고(嚴厲), 오직 성인만이(惟聖人), 곧(便) 스스로(自) 중화의 기운이 있다(有中和之氣).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명위의(明威儀) 3-30] 입국불치(入國不馳) / 마을에서의 예절 (0) | 2024.10.28 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명위의(明威儀) 3-29] 병좌불횡굉(並坐不橫肱) / 남과 같이 있으면 불편하게 하지 말아라 (0) | 2024.10.28 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명위의(明威儀) 3-27] 침불시 거불용(寢不尸 居不容) (0) | 2024.10.28 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명위의(明威儀) 3-26] 수야필흥(雖夜必興) / 하늘의 노여움음 공경한다 (0) | 2024.10.28 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명위의(明威儀) 3-25] 자견자최자(子見 齊衰者) / 공자가 사람을 만나서 예의를 갖추는 모습 (0) | 2024.10.28 |