반응형
禮記曰, 童子不裘不帛, 不屨絇.(동자불구불백 불구구)
예기에 이르길(禮記曰), 어린아이는(童子) 가죽옷을 입지 않고(不裘) 비단옷을 입지 않고(不帛), 신코의 끈을 매지 않는다(不屨絇).
[集解] 不裘不帛, 爲太溫也. 絇, 卽屨頭之綦, 用以爲行戒者. 不屨絇, 未習行戒也.
[集解] 불구불백은(不裘不帛), 너무 따뜻하기 때문이다(爲太溫也). 구는(絇), 곧(卽) 신발 머리의(屨頭之) 끈이고(綦), 그것을 써서(用以) 다니는 경계로 삼는 것이다(爲行戒者). 불구구는(不屨絇), 아직 다닐 때의 경계함을(行戒) 익히지 않았기 때문이다(未習也).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명음식(明飮食) 3-41] 음식 먹을 때의 예절 (0) | 2024.11.01 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명의복(明衣服) 3-40] 거친 옷과 나쁜 음식을 부끄럽게 여기는 사람 (0) | 2024.11.01 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명의복(明衣服) 3-38] 공자가 조문할 때 옷 입는 예절 (0) | 2024.10.29 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명의복(明衣服) 3-37] 무소불패(無所不佩) / 군자는 옥을 몸에서 떼지 않는다 (0) | 2024.10.29 |
[소학집주(小學集註) 경신(敬身) 명의복(明衣服) 3-36] 군자불이감추식(君子不以紺緅飾) / 공자의 옷 입는 예절 (0) | 2024.10.29 |