반응형
父母之喪, 不當出.(부모지상 부당출) 若爲喪事及有故, 不得已而出, 則乘樸馬, 布裏鞍轡.(약위상사급유고 부득이이출 즉승박마 포리안비)
부모가 돌아가시면(父母之喪), 마땅히 나갈 수 없다(不當出). 만약(若) 상사 때문이거나(爲喪事及) 까닭이 있어서(有故), 어쩔 수 없이 나간다면(不得已而出, 則) 소박한 말을 타고(乘樸馬), 베로(布) 안장과 고삐를 덮는다(裏鞍轡).
[集解] 樸馬, 樸素之馬.
[集解] 박마는(樸馬), 소박한 말이다(樸素之馬).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-27] 물위요망(勿爲妖妄) / 무당과 부적을 입에 올리지 말아라 (0) | 2024.11.22 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-26] 불법이 상사를 망쳤다 (0) | 2024.11.22 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-24] 부모의 상에 행동하는 요령 (0) | 2024.11.22 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-23] 부모의 상을 만나서 먹고 마시는 예절 (0) | 2024.11.21 |
[소학집주(小學集註) 가언(嘉言) 광명륜(廣明倫) 5-22] 성인지도(成人之道) / 관례는 사람의 도리를 책임지도록 하는 예절이다 (0) | 2024.11.20 |