반응형
孔子曰: “吾於甘棠, 見宗廟之敬甚矣, 思其人必愛其樹, 尊其人必敬其位, 道也.”
공자가 말하길(孔子曰): “나는(吾) <시경> 감당편에 대해서(於甘棠), 종묘를 공경하는 것이(宗廟之敬) 심한 것을(甚) 보았고(見矣), 그 사람을 생각하면(思其人) 반드시(必) 그 나무를 아끼고(愛其樹), 그 사람을 존경하면(尊其人) 반드시 그 자리까지 공경하니(必敬其位), 도다(道也).”
* 甘棠(감당): ≪詩經≫ 〈召南〉의 편명이다. 주희의 주석에 따르면 ‘召伯이 남쪽 나라를 순행하면서 문왕의 정사를 펴고 감당나무 아래에 머무르기도 하였다. 그 뒤에 백성들이 그의 덕을 그리워하고 그 감당나무를 아껴 차마 손상시키지 못한 것이다.’라고 하였다.
반응형
'공맹의 뒤안길 > 공자가어(孔子家語)' 카테고리의 다른 글
[공자가어(孔子家語) 호생(好生) 10-6] 초왕실궁(楚王失弓) - 초왕이 활을 잃어버리고 (0) | 2025.01.10 |
---|---|
[공자가어(孔子家語) 호생(好生) 10-5] 자로융복(子路戎服) - 자로가 가르침을 청하다 (0) | 2025.01.09 |
[공자가어(孔子家語) 호생(好生) 10-2] 일언지신(一言之信) - 한마디 말의 믿음 (0) | 2025.01.09 |
[공자가어(孔子家語) 호생(好生) 10-1] 호생지덕 (好生之德) - 순임금이 정치한 방법 (0) | 2025.01.08 |
[공자가어(孔子家語) 삼서(三恕) 9-10] 피갈회옥(被褐懷玉) - 나라에 도가 있으면 (0) | 2025.01.08 |