반응형
子貢問君子.(자공문군자) 子曰: "先行其言而後從之."(선행기언이후종지) 《孔曰: "疾小人多言, 而行之不周."》
자공이 군자를 물었다(子貢問君子). 子曰: "그 말할 것을(其言) 먼저 실행하고 나서(先行而後) <말이> 행동을 따른다(從之)." 《孔曰: "소인이(小人) 말이 많으면서(多言, 而) 행동이(行之) 미치지 못하는 것을(不周) 미워했다(疾)."》
[疏]‘子貢問君子 子曰 先行其言而後從之’
○正義曰: 此章疾小人多言而行之不周也.
○正義曰: 이 장은(此章) 소인이 말이 많면서(小人多言而) 행실이 미치지 못함을(行之不周) 미워한 것이다(疾也).
子貢問於夫子曰 “君子之德行 何如.” 夫子答之曰 “君子先行其言, 而後以言從之.” 言行相副, 是君子也.
자공이(子貢) 선생니께 물어 말하길(問於夫子曰) “군자의 덕행이(君子之德行) 어떠해야 하는가요(何如).”라고 했다. 선생님이(夫子) 웃으며 말하길(答之曰) “군자는(君子) 그 말할 것을(其言) 먼저 실행하고 나서(先行, 而後) 말로(以言) 그것을 따른다(從之).”라고 했다. 언행이(言行) 서로 맞으면(相副), 이것이 군자다(是君子也).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 논어주소(論語注疏)' 카테고리의 다른 글
[논어주소(論語注疏) 위정(爲政) 2-15] 생각하기만 하고 배우지 않으면 위험하다 / 사이불학(思而不學) (0) | 2024.03.22 |
---|---|
[논어주소(論語注疏) 위정(爲政) 2-14] 군자는 충성스럽고 믿음직스럽다 / 주이불비(周而不比) (0) | 2024.03.21 |
[논어주소(論語注疏) 위정(爲政) 2-12] 군자는 쓰이지 않는 곳이 없다 / 군자불기 무소불시(君子不器 無所不施) (0) | 2024.03.15 |
[논어주소(論語注疏) 위정(爲政) 2-11] 남의 스승이 되는 방법 / 온고이지신(溫故而知新) (0) | 2024.03.13 |
[논어주소(論語注疏) 위정(爲政) 2-10] 사람의 시작과 끝을 살피면 어찌 숨길 수 있겠는가? / 인언수재(人焉廋哉) (0) | 2024.03.13 |