본문 바로가기
오서(五書) 읽기/논어집주(論語集注)

[논어집주(論語集注) 위정(爲政) 2-15] 생각하지 않으면 사라진다 / 불사즉망(不思則罔)

by मोक्ष 2024. 3. 22.
반응형

子曰: “學而不思則罔, 思而不學則殆.”(학이불사즉망 사이불학즉태)

子曰: “배우기만 하고(學而) 생각하지 않으면(不思則) 사라지고(罔), 생각하기만 하고(思而) 배우지 않으면(不學則) 위태롭다(殆).”

 

不求諸心, 故昏而無得. 不習其事, 故危而不安.

마음에서 찾지 않고(不求諸心), 그러므로(故) 혼미하고(昏而) 얻는 것이 없다(無得). 그 일을 익히지 않고(不習其事), 그러므로(故) 위태롭고(危而) 불안하다(不安).

 

○ 程子曰: “博學, 審問, 愼思, 明辨, 篤行五者, 廢其一, 非學也.”

○ 程子曰: “박학, 심문, 신사, 명변, 독행의 다섯 가지는(博學, 審問, 愼思, 明辨, 篤行五者), 그 중 하나라도 없으면(廢其一), 배움이 아니다(非學也).”

반응형