반응형
侍坐於君子, 君子問更端, 則起而對.
군자를 모시고 앉았을 때(侍坐於君子), 군자가(君子) 화제를 바꾼 것을(更端) 물으면(問, 則) 일어서서 대답한다(起而對).
[集解] 問更端, 起而對者, 因事變更而起敬也.
[集解] 단서를 바꾼 것을(更端) 물을 때(問), 일어나서(起而) 대답하는 것은(對者), 일이 바뀐 것을 따라서(因事變更而) 일어나 공경을 표하는 것이다(起敬也).
반응형
'오서(五書) 읽기 > 소학집주(小學集註)' 카테고리의 다른 글
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-82] 어른을 모시고 술마시는 예절 (0) | 2024.10.14 |
---|---|
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-81] 군자의 대화를 엿듣지 않는다 (0) | 2024.10.14 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-79] 불규구 양사불타(不叱狗 讓食不唾) / 존귀한 손님을 모시는 예절 (0) | 2024.10.13 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-78] 시좌어선생(侍坐於先生) / 선생을 모시고 배우는 자세 (0) | 2024.10.13 |
[소학집주(小學集註) 명륜(明倫) 명장유(明長幼) 2-77] 어른을 모시고 자리에 있을 때의 예절 (0) | 2024.10.13 |